Archive for the '日本語で' Category

Photo of the Month - October 2007

Saturday, October 27th, 2007

Smash and GrabSmash and Grab

A broken maneki neko display at a Shinsaibashi restaurant.

Photo of the Month - September 2007

Sunday, September 2nd, 2007

Sake IppaiSake Ippai

A lot of sake, in the kind of barrels often seen in Shinto shrines.

Photo of the Month - August 2007

Monday, August 6th, 2007

Daigo-ji PillarDaigo-ji Pillar

A pillar at Daigo-ji Temple where people carve their names into the paintwork and adorn it with stickers for good luck.

Photo of the Month - July 2007

Tuesday, July 10th, 2007

Uji River FishermanUji River Fisherman

Sunset by the river at Uji.

Photo of the Month - May 2007

Tuesday, May 1st, 2007

Boys' DayBoy’s Day Carp Flags

Koinobori carp flags used to celebrate the Boy’s Day (also known as Children’s Day) public holiday on May 5th.

Photo of the Month - April 2007

Sunday, April 1st, 2007

Cherry Blossom PuddleCherry Blossom Puddle

Fallen cherry blossom petals in Osaka-jo koen. Thanks to Emma Patey for the idea for this one.

More Tsuruhashi Photos

Friday, March 23rd, 2007

Photos of Osaka’s Korea Town

Following my article about Tsuruhashi here are more photos from my recent visit to Osaka’s ‘Korea Town’. While uploading my photos onto Flickr I also found these good Tsuruhashi photos from another user.

Tsuruhashi Yaki Niku Restaurant Window Marbled Beef Tsuruhashi Yaki Niku Restaurant Display Bizarre Offal Tsuruhashi Kimchi Shop Doenjang Paste in Tsuruhashi More Whale Products Whale Bacon and Blubber Snakes and Turtles in Tsuruhashi Tsuruhashi Hanbok Shop Window Inside a Tsuruhashi Hanbok Shop 2 Inside a Tsuruhashi Hanbok Shop 1 Tsuruhashi Korean Restaurant Sign Tsuruhashi Korean Restaurant Deserted Tsuruhashi Hardware Store Korean Idol Shop in Tsuruhashi
Captions are below. (more…)

Photo of the Month - March 2007

Wednesday, March 7th, 2007

Ume (plum) blossoms at Kitano Tenmangu, Kyoto

Plum BlossomsNow that it’s March hopefully Spring’s just around the corner. While cherry blossoms are famous for heralding the start of Spring in Japan, plum blossoms actually come out a little earlier.

The Sasebo Burger Nazi (日本語)

Thursday, February 15th, 2007

Translation coming soon.

スラング表現 その4 - Mentalist

Monday, February 5th, 2007

The English version of this article can be found here

定義: Mentalist (名詞) 行動が妙で、いかれてる人; Mentalist (形容詞) 変な、いかれた 

例文: 「もう絶対佐世保のLog Kit Hamburgerになんか行くもんか。注文してからありえないくらい待たされたし、やっと出てきたハンバーガーだって別に特別おいしい訳でもなかったし、それに、店長が完璧Mentalistだったしね」

説明: My Favorite Slangの中の他の表現-ぴったりする直訳が日本語にないもの-とは違って-’Mentalist’は日本語でいう“変人”とほとんど同じ。頭のいかれた変な人っていう意味。英語では、これと同じ意味の単語がいっぱいあって、意味の強さ順に’eccentric’から’weirdo’とか’freak’まで色々ある。’Mentalist’は大体’weirdo’と’freak’の間くらいで、言い方や、その時の内容によって、ただからかってるだけの軽い意味の時もあるし、結構きつい言い方になったりもする。
(more…)